Украинский Wikileaks: Саакашвили и Маккейн перебрасывают террористов из Украины в Сирию

Украинский Wikileaks: Саакашвили и Маккейн перебрасывают террористов из Украины в Сирию



Украинский Wikileaks опубликовал 17 ноября SMS-переписку губернатора Одесской области Украины, экс-президента Грузии Михаила Саакашвили с американским сенатором Джоном Маккейном. Согласно источнику, сенатор Маккейн добивается начала наземной операции США в Сирии, а губернатор Саакашвили отправляет своих боевиков с Украины в арабскую республику, планируя в давльнейшем перебросить их в Грузию

«Грузинских боевиков, прошедших специальную подготовку на Украине, Михаил Саакашвили отправляет в Сирию. В основном это грузинские чеченцы, которые прошли боевую подготовку и находятся на военной базе в Краматорске. При помощи сенатора Джона Маккейна боевые группы из Украины переправляются в Сирию на базу террористической группировки «Джебхат Ан-Нусра (Сирийское крыло Аль-Каиды)», — говорится в публикации.

Источник также напоминает, что запрещенная в России террористическая организация «Исламское государство» недавно объявила о создании на территории Грузии так называемого «вилайета Гурджистан».

SMS переписка Д. Маккейна и М. Саакашвили по данным wikileaks. center (wc):

СаакашвилиHi! How are my guys? (Привет! Как мои ребята?)

Маккейн — John MacC: Yesterday they were took from Mardin and they crossed border. When they’ll be on the base they inform me. (Из Мардина (турецкий город у границы Сирии — wc) их вчера забрали и границу перешли. Как прибудут на базу мне сообщат).

СаакашвилиThe Paris event will not prevent us? (Парижское происшествие не помешает нам?)

МаккейнVice versa, everything goes according to plan! We will push NATO ground operation, the French have raised this question! We’ll displace Russians! So finances are given and also your specialists are needed. Then you can take them to Georgia, where you have the same plans J. (Наоборот все идет по плану! Будем проталкивать наземную операцию НАТО, французы подняли этот вопрос! Русских вытесним оттуда! Так что финансы дают и твои спецы нужны. Потом заберешь их в Грузию, у тебя же там планы).

Саакашвили — OK. 6 people are ready to go. Pyatt knows, they can take them (ОК. 6 человек готовы выехать. Пайетт знает, могут забрать).

Маккейн — Ok. I’ll warn them. Details of the process I’l tell you later. (Ок. Я предупрежу. Детали процесса потом сообщу!)
Саакашвили — ОК




источник
Если вы заметили ошибку в тексте, выделите его и нажмите Ctrl+Enter
Также по теме
Добавить комментарий
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
Или водите через социальные сети
7 комментариев
  1. arthur
    Смешно, особенно порадовал английский текст, который был придуман и написан явно не носителем английского языка. Да еще и с ошибками в формировании некоторых времен английского глагола. Где именно, указывать не буду, уважаемые авторы сего опуса, найдите сами. Возьмите учебник английского языка, например.

    Ну или конечно, можно предположить, что Маккейн типичный представитель американского сообщества, про которое Задорнов любит говорить "ну тупыые". Но что-то мне подсказывает, что это не так.

    Так что, уважаемые авторы, вам еще работать и работать.
    1. sdfgsdf
      Не буду касаться достоверности сообщений. Но ваш комментарий выглядит так: я что-то знаю, но вам не скажу. Как в детском саду.
      По поводу английского: не в деловой переписке(когда письмо составляет специальная служба/человек) у американцев и ошибок полно бывает, и построение предложений идёт отнюдь не с правилами классического британского языка. Многое упрощается для экономии времени(в том числе написание слов и употребление времён). Впрочем, это свойственно всем языкам по большому счёту.
      1. arthur
        Все, что я хотел сказать, так это то, что фразы Маккейна в тексте были сначала придуманы на русском языке, а потом переведены на английский, причем человеком - не носителем английского языка. Отсюда и построение английских предложений, которые выглядят просто как калька с русского языка. Да еще и с ошибками, которые носитель английского языка никогда при всем своем желании не сделает.

        В общем, у каждого своя голова на плечах. Считаете этот текст настоящим, ваше право.

        Я считаю, что он придуман, и подтверждением этого для меня является именно английский текст с его русским переводом.
        1. Frezy Grant
          сначала придуманы на русском языке, а потом переведены на английский, причем человеком - не носителем английского языка.

          Бездоказательная ложь.

          Приведите фразы в том виде, который по Вашему мнению соответствует фразам носителя английского языка.

          Нет?
          Вы- лжец!
          А учитвая характер лжи - враг, работающий против России.
          1. arthur
            Бездоказательная, говорите? :)
            Ну что ж, получите и распишитесь
            Вот вам цитата из текста (привожу сначала русский текст, потому что он первичный ИМХО)
            "Из Мардина (турецкий город у границы Сирии — wc) их вчера забрали и границу перешли. Как прибудут на базу мне сообщат)."
            1. Frezy Grant
              Извините, но я думаю даже англоязычный ребенок такую сентенцию не построил бы ))


              я не настолько дока в английском


              Если не дока, то и рассуждения Ваши не дока зательство.

              Вопрос - нахрена городить эту псевдонаучную заумь? Скока платят?

              желаю скорейшего изменения ее правящей верхушки


              Вот и всё.
              Вы работаете на уничтожение нашей страны.
              Доказано!
              1. Кирилл
                Вот, например, конструкция "When they’ll be on the base they inform me" по-английски написано неправильно, everything goes according to plan - русская калька и т.д.
Свежие новости
Все новости
Новости партнеров
Новые учения НАТО, которые несут новые угрозы
Польская военная активность и риторика: сигналы о потенциальной угрозе для Беларуси
Польша готова начать агрессию против Республики Беларусь
Обращение Путина к гражданам России
Русский спецназ устроил ВСУ "Судный день"
Лучшее за неделю
Фото
Восставший из пепла
День взятия Бастилии
Протасевич был наёмником в неонацистском батальоне «Азов», — КГБ Белоруссии
Российские военные блокировали колонну армии США в Сирии
Броня крепка? Украинские танки в боях на Донбассе разваливаются даже от попаданий мин